首页 | 现代诗 | 旧体诗 | 散文诗 | 歌词 | 诗赛 | 诗译 | 小说 | 故事 | 杂文 | 散文 | 剧本 | 日记 | 童话 | 文评 | 诗论 | 留言
作者检索: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
外文诗译 您现在的位置: 中国网络诗歌 > 外文诗译 > 正文
英诗汉译:戒训
——莎翁十四行(4)
类别:外文诗译 作者:博文选集 日期:2019/4/3 字体: 】 阅读:
编者按:

原文

SHAKEAPEARE'S SONNET
(4) ——by William Shakespeare ( UK / 1564-1616)

  Unthrifty loveliness, why dost thou spend                  
  Upon thy self thy beauty's legacy?                           
  Nature's bequest gives nothing, but doth lend,               
  And being frank she lends to those are free: 

  Then, beauteous niggard, why dost thou abuse               
  The bounteous largess given thee to give?                    
  Profitless usurer, why dost thou use                        
  So great a sum of sums, yet canst not live?  

  For having traffic with thy self alone,                       
  Thou of thy self thy sweet self dost deceive:               
  Then how when nature calls thee to be gone,                  
  What acceptable audit canst thou leave?    
  
  Thy unused beauty must be tombed with thee,                       
  Which, used, lives th' executor to be 


译文

莎士比亚商籁体 ( 十四行诗)

原著/威廉-莎士比亚 

  Unthrifty loveliness, why dost thou spend     
    爱要珍视,你呀,怎能浪掷?
  Upon thy self thy beauty's legacy?
    帅当承传,为何,你自销自产?
  Nature's bequest gives nothing, but doth lend,  
    天性零给予,可她,浪啊掷啊撩拨你,
  And being frank she lends to those are free;
    撩你华侈妄施——她公然率直;
  Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
    遗产!遗产!可观哪——你那可观遗产!           
  The bounteous largess given thee to give?      
    渣男!渣男!奇葩呀——你这奇葩男!            
  Profitless usurer, why dost thou use
    遗产岂可赁无度?放贷量入后为出!                  
  So great a sum of sums, yet canst not live?
    千宗万笔图高利,你,可你,哪宗哪笔能生息?
  For having traffic with thy self alone,                       
    你——你,你自扮情人自交易,
  Thou of thy self thy sweet self dost deceive;              
    你——你,你自己忽悠你自己;
  Then how when nature calls thee to be gone,                  
    你啊你,待到上苍传走你,
  What acceptable audit canst thou leave?
    嗯?你 ! 何以平账报审计?
  Thy unused beauty must be tombed with thee,                       
    佳丽啊佳丽,岂容枉生!你那一切呀——要他——要他继承;
   Which, used, lives th' executor to be      
    可——可,生生——生生啊——他生生!——哼!被你!葬——送!


上一篇作品: 下一篇作品:
[访问 次][得分 :0 分] [级别 :暂无级别  ] 编辑:大赛客服
·网友评论:(显示最新30条。评论内容只代表网友个人观点!)
  • 评分标准:初级作者:±1分,中级:±2分,高级:±3分,白银:±4分,黄金(钻石):±5分,具体作者级别介绍查看
  • 请遵守《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的评论 。
  • 网友不能对作品的作者使用带有人身攻击、辱骂、威胁的语言。
  • 本站管理员有权保留或删除评论内容。
  • 评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
  • 作者信息
    作者:博文选集 发表作品:4 篇
    诗歌搜索
     
    作者登录
    注册用户请直接登录
    最新作品
    · 英诗汉译:戒训 博文选集
    · 咏柳 袁新杰
    · 写在清明前夕 旭华浩林
    · 总是梦到你 红叶秀枝
    · 春光 袁新杰
    · 安置 石金旺
    · 夜深了喝一杯浓茶 蓝翎
    · 寻找成都的气息 谢星文
    · 春将尽 凌顺达
    · 柳枝 袁新杰
    · 我知道,你是如此的爱我 秋天的风
    · 四月的梦 徘徊的狼
    · 三八节女兵赞 天边
    · 乡村 凌顺达
    · 猪年初到雨绵绵 邬学芳
    · 只有梦是真的 钟希珩
    · 真想再遇上 胜达
    · 飞蛾扑向爱情之火 谢星文
    友情链接
    ·中国网络诗歌学会会长博客 ·中国网络诗歌学会博客 ·河北作家网 ·文网书店 ·阿琪阿钰诗歌书店 ·闽文学网 ·贵州作家网 ·诗歌网 ·吉林文学网
    ·作家网 ·陕西作家网 ·燕赵文化网 ·中华散文网 ·名人传 ·万豪金业 ·大通冰室 ·花成代孕网 ·天游主管
    ·南京宣传片制作 ·微信刷票 ·微信刷票 ·微信投票 ·自主招生 ·以太坊 ·卡神官网 ·阳澄湖大闸蟹礼券
    本站简介 | 加入收藏 | 设为首页 | 联系我们 | 用户须知 | 欢迎注册
    COPYRIGHT © 2011 中国网络诗歌 All RIGHTS RESERVED 冀ICP备11027585号 技术&支持:张家口网站制作[盛景科技]