首页 | 现代诗 | 旧体诗 | 散文诗 | 歌词 | 诗赛 | 诗译 | 小说 | 故事 | 杂文 | 散文 | 剧本 | 日记 | 童话 | 文评 | 诗论 | 留言
作者检索: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
外文诗译 您现在的位置: 中国网络诗歌 > 外文诗译 > 正文
王维《画》
类别:外文诗译 作者:山楂果 日期:2016/1/17 字体: 】 阅读:
编者按:

王维

远看山有色,近听水无声。
春去花还在,人来鸟不惊。


译文:

A (Landscape) Painting

Author: Wang Wei

The hill has colors at a far glance,
No watering sounds could hear as you close。
Spring gones, but flowers blossom still,
When you come, those birds appear no shocks。

上一篇作品: 下一篇作品: 没有了
[访问 次][得分 :0 分] [级别 :暂无级别  ] 编辑:大赛客服
·网友评论:(显示最新30条。评论内容只代表网友个人观点!)
  • 评分标准:初级作者:±1分,中级:±2分,高级:±3分,白银:±4分,黄金(钻石):±5分,具体作者级别介绍查看
  • 请遵守《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的评论 。
  • 网友不能对作品的作者使用带有人身攻击、辱骂、威胁的语言。
  • 本站管理员有权保留或删除评论内容。
  • 评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
  • 作者信息
    作者:山楂果 发表作品:39 篇
    诗歌搜索
     
    作者登录
    注册用户请直接登录
    最新作品
    · 穿透冬季的雨幕 李一军
    · 2016火爆译诗 吕志鲁
    · 做工 兰舟
    · 李绅《锄禾》[汉译英] 山楂果
    · 王维《画》 山楂果
    · 老乡 虎哥
    · 漆森林归来 黑豆腐
    · 腊八粥 古怪一绝
    · 我不知怎么去爱你 王季长
    · 一个人的旅游 张思良
    · 爱你是我做过最好的事 一笔浅墨
    · 秋窗小语 寒冬衡央
    · 在这初冬之际 寒冬衡央
    · 流星雨 彭益永
    · 我在夕阳下唱歌,你在明月 陈世林
    · 《菩萨蛮》——情境与哲理 火随风舞
    · 拆迁 桃园散人
    · 雪梅人生 兰舟
    友情链接
    ·中国网络诗歌学会会长博客 ·中国网络诗歌学会博客 ·河北作家网 ·文网书店 ·阿琪阿钰诗歌书店 ·东北作家网 ·闽文学网 ·贵州作家网 ·诗歌网 ·吉林文学网
    ·作家网 ·陕西作家网 ·燕赵文化网 ·美文网 ·中华散文网 ·名人传 ·华人中文文学网
    ·法令纹怎么消除 ·房地产招聘 ·蕾蒙威 ·养老金 ·童装 ·慧聪网 ·四叶草云购 ·企贸网 ·乐视919 ·马可波罗网 ·新东方在线考研
    ·淘宝兼职是真的吗 ·QT语音兼职是真的吗 ·淘宝兼职怎么做 ·整形医院 ·桂林旅游攻略
    本站简介 | 加入收藏 | 设为首页 | 联系我们 | 用户须知 | 欢迎注册
    COPYRIGHT © 2011 中国网络诗歌 All RIGHTS RESERVED 冀ICP备11027585号 技术&支持:张家口网站制作[盛景科技]